בין מזרח למערב: משלחת מהמחלקה לעיצוב אופנה השתתפה בסיור בינלאומי ובסדנה מסורתית בצפון תאילנד

משלחת של המחלקה לעיצוב אופנה השתתפה בסיור בינלאומי בצפון תאילנד, ששם לו למטרה לחבר בין מסורות טקסטיליות עתיקות לחדשנות עיצובית. במשך שבוע ביקרו סטודנטים ואנשי סגל מהמוסדות המובילים בעולם בכפר Ban Thung Hong, המתמחה ביצירת אריגי כותנת Mo Hom הייחודית לאזור, לקחו חלק בסדנה עם תושבי המקום והוציאו לפועל פרויקטים משותפים שיצרו יחדיו.

ניל ברוש ושחר אבנט - סטודנטיות משנה ג' - נבחרו למשלחת לאחר שהציגו פרויקטים מצטיינים בתחום הג'ינס, יחד איתם יצאה גם רחל ברמן-הדרי - מרצה בכירה במחלקה, המלמדת את תחום הג'ינס והאינדיגו, טכניקה המאפיינת את הטקסטילים של בני המחוז התאילנדי.

משלחת אופנתית בתאילנד ››

לאחר קבלת פנים רשמית בבנגקוק, יצאו בנות המשלחת השנקרית לחקור את עיר הבירה השוקקת, ביקרו בארמון המלך, במקדשים המוזהבים ובחנויות הטקסטיל מלאות הצבע וההשראה. משם המריאו למחוז פרהה הצפוני, המפורסם באריגת הכותנה ובצביעת האינדיגו המסורתית.

כל קבוצה במשלחת הגיעה עם הצעה לפרויקט משותף עם התעשייה המקומית, המשלב בין טכניקות מסורתיות לעיצוב עכשווי. ברוש ואבנט גיבשו קולקציית שמלות מכותנת ה-Mo Hom בצביעת אינדיגו עם רקמות ישראליות עממיות וגזרות אופנתיות.

כותנה תאילנדית, עיצוב ישראלי: הפרויקט של ברוש ואבנט עבור הסדנה הבינלאומית (יח"צ)

בהגיען לצפון המדינה, ביקרו חברות המשלחת בסטודיו של מעצב מקומי היוצר בעבודת יד טקסטיליים בטכניקות מסורתיות בהשראת אמנות מודרנית מערבית. משם המשיכו לביה"ס לאריגה מסורתית, בו לומדות ילדות כפרי האזור את הטכניקות המשתמרות מדור לדור - החל מטווית החוטים עד להפיכתם לאריג. 

"הגענו מלאות מוטיבציה", מספרות ברוש ואבנט, "תכננו לבצע שלושה פריטים ולשלב בהם עבודות יד מקומיות ותהליכי צביעה. היה לנו רק יום וחצי לסיים את שלושת הפריטים, לכן היה ברור שצריך לעבוד במהירות ובריכוז וגם כמובן בשמחה"

כל משלחת בחרה חומרים לעבוד איתם והוצמדה לה תופרת מקומית שסייעה לה בביצוע הפרויקט. "את ההשראה לבגדים אספנו מהחוויות והמראות שספגנו בתאילנד", מעידות ברוש ואבנט ומוסיפות כי "למרות פערי השפה והתרבות, המיומנויות הטכניות חיברו אותנו במהירה".

מימין: ביקור בביה"ס לאריגה מסורתית; משמאל: בסטודיו של אמן מקומי המשלב בין עבר לעתיד (יח"צ)

"הסדנה זימנה לנו מיזוג אמיתי עם הבנות המקומיות", אומרות ברוש ואבנט: "גילינו שיצירה שכרוכה באהבה לא זקוקה למילים או לשפה וכי אפשר להבין אחת את השנייה מהלב ודרך הידיים".

על הדגמים שיצרו במהלך הסדנה, מספרות השתיים כי "תהליך הצביעה המסורתית ארוך וקסום, מלא בסבלנות ובשיטות מסורתיות, לכן היה לנו חשוב לשים דגש על הגוונים השונים - מלבן לכחול - ולשילובם בבדים והחוטים המיוצרים במקום". בתוך כך, ציינו כי "התאילנדים שוזרים פרחים בזרים קטנים לצרכי תפילה במקדש ומיד הרגשנו שזה חלק מהקסם אותו אנחנו רוצות להוסיף לבגדים".

בהשראת שפת העיצוב המקומית, יצרו ברוש ואבנט שמלה מבד הצבוע באינדיגו ומעוטרת בפונפונים המתכתבים עם הפרחים המקומיים. בנוסף, פיתחו עליונית המשקפת את עבודות היד המקומיות שפגשו במחוז פרהה, המבוססת על תנועות עגולות וקשירות.

מימין: שחר תופרת את הפרויקט המשותף; שחר וניל עם התופרת המקומית פו; מסורת צביעה מקומית באינדיגו (יח"צ)

בסיום הסדנה יצאו המשלחות לבנגקוק, שם השתתפו באירוע חגיגי בו הוצגו הפרויקטים שיצרו הצוותים הבינלאומיים השונים. "התרגשנו לגלות שהשמלה שלנו מככבת על הבמה המרכזית, לאחר שנבחרה לייצג את האזור בו עבדנו", סיפרו ברוש ואבנט.

"למדנו ולקחנו הרבה מאוד מהמפגש עם המקומיות, עם הטקסטילים ועם השקט של המקום", מסכמות חברות המשלחת השנקרית ומוסיפות כי "זאת חוויה שתישאר איתנו לכל החיים". 

בטקס הסיום הבינלאומי הופתעו ברוש ואבנט מסרטון וידאו בו סיפרה בת הכפר פו, שעבדה איתן במהלך הסדנה בצפון המדינה, על חוויותיה מהפרויקט המשותף. לאחר מכן נפרדו מהמשלחות ושבו לשגרת הלימודים בשנקר, מלאות חוויות, סיפורים והרבה תודות ללשכת התיירות התאילנדית בישראל שארגנה ותמכה במסען המרתק.

בראש העמוד: ברוש ואבנט עובדות על הפרויקט שלהן במסגרת הסדנה המשותפת בצפון תאילנד (יח"צ)

מתעניינים בלימודים? השאירו פרטים