Jewish Book Council: איך כותבים ירמי פינקוס באנגלית?

פרופ' ירמי פינקוס ממשיך לכבוש את לבבותיהם של קוראים נוספים וכעת זוכה לתרגום לאנגלית של ספרו, "בזעיר אנפין", קומדיה על תעשיית האופנה העממית בישראל של סוף שנות השמונים. הספר יצא בהוצאה היוקרתית Syracuse University Press וזוכה כעת לביקורות נלהבות גם בגרסתו האנגלית.

הספר מתרחש בשנת 1989, שלהי פריחתו של המסחר הזעיר בארץ. כדרכם מדי שנה בשנה מתכננים יוסף צינמן, חנווני תל אביבי אמיד, ואשתו האהובה ציפי, לצאת בסוכות לנופש בעיירה זייפלד שבהרי טירול. אלא שהפעם מחליטה ציפי שאחותה דבורה זלצמן, המתפרנסת בדוחק מפרפומריה כושלת, חייבת להצטרף לנסיעה ויהי מה. עד מהרה מסתפחים לתוכנית עוד ועוד קרובי משפחה, וכדי לקושש את הכסף הנחוץ לטיול, הם נכנסים עם ציפי הנמרצת לעסקי הביגוד העממי ותצוגות האופנה לוועדי עובדים. הקיץ העומד בפתח מבטיח אמנם רווחים נאים, אך ככל שקרבים גיבורי הספר ליעדם, כן הם מסתבכים והולכים ברשת נפתלת של יצרים ותככים משפחתיים.

פרופ' ירמי פינקוס הוא מאייר, קומיקסאי, סופר, מרצה רב-תחומי, חבר סגל בכיר במחלקה לתקשורת חזותית ומרצה במחלקה לעיצוב אופנה ובתכנית לתואר שני בעיצוב. פינקוס - בוגר מצטיין של המחלקה לתקשורת חזותית באקדמיה לאמנות ועיצוב "בצלאל" - הוא ממייסדי קבוצת הקומיקס "אקטוס טרגיקוס", שזכתה לשבחים רבים בארץ ובעולם, והוציא לאור מספר ספרי קומיקס. בשנת 2004 זכה בפרס שר החינוך לעיצוב, ובשנת 2010 הוענק לו פרס ראש הממשלה לסופרים עבריים על השגיו בתחום הפרוזה והספרות הגרפית.

בראש העמוד: מתוך עטיפת הספר

מתעניינים בלימודים? השאירו פרטים