אברהם ארואטי זכה בפרס טשרניחובסקי לתרגומי מופת לשנת 2018

הוכרזו הזוכים בפרס טשרניחובסקי לתרגומי מופת מטעם עיריית תל אביב-יפו לשנת 2018 וביניהם אברהם ארואטי, מתרגם מוכר ומרצה ביחידה ללימודי תרבות וביחידה לאנגלית. ועדת השופטים של פרס טשרניחובסקי לתרגומי מופת מטעם עיריית תל-אביב-יפו, תעניק לזוכים את הפרסים, על סך 18,000 שקל כל אחד,  ביום ראשון, 16 בדצמבר 2018, בטקס חגיגי במעמד ראש עיריית תל-אביב-יפו, רון חולדאי, ובהשתתפות חבר השופטים, חתני הפרס וזוכי הפרס משנים קודמות.

ארואטי, זכה בפרס על תרגום מופתי של הארגונאוטיקה אשר לפי חבר השופטים הינו "תרגום שעם היותו מלומד ומבוסס על עבודת מחקר מקיפה, הוא קולח, מוזיקלי ומזהיר בעברית שלו." הזוכה הנוסף שלצידו הוא ד"ר דוד וינפלדאשר זכה בפרס מפעל חיים על תרגומיו מפולנית הנוצרים מתוך היכרות עמוקה ואינטימית עם תרבות המקור ועם יוצריה, ועל כך שהוא מפליא לצקת ממיטב השירה הפולנית לעברית.

אברהם ארואטי ועטיפת הספר הזוכה בתרגומו

ארואטי הוא חוקר שפות עתיקות, ספרות יוונית ולטינית, שירה אֶפית ופילוסופיה עתיקה, מתרגם, מלמד ביחידה ללימודי תרבות וביחידה לאנגלית. הוא השלים בהצטיינות יתרה תואר שני בלימודים קלאסיים באוניברסיטת תל-אביב ומאז שנת 2003 מלמד בשנקר קורסים בנושאי התמחותו, אותם גם פיתח, בהם: "המיתולוגיה היוונית" ו"יוונים ורומיים ששינו את העולם". בתוך כך, כתב מערכי שיעור ותרגילים עבור לימודי האנגלית במכללה. 

בין הספרים האחרונים שתרגם ארואטי: "איליאס לטינה: האיליאדה הרומית" (מלטינית, יצא לאור במהלך 2015 ב"הוצאת מאגנס"), "קיקרו: על הזקנה" (מלטינית, 2014, הוצאת נהר ספרים), "דיאוגנס לארטיוס: חיי הפילוסופים, ספרים א-ג" (מיוונית עתיקה, יצא לאור במהלך 2015 ב"הוצאת מאגנס"), "הומרוס: אודיסאה" (מיוונית עתיקה, 2012, הוצאת מאגנס), "מרקוס אורליוס: מחשבות לעצמי" (מיוונית עתיקה, 2012, הוצאת נהר ספרים). במהלך השנה האחורנה, זכה ארואטי בפרס שרת התרבות והספורט בתחומי היצירה הספרותית על פעילותו הבולטת בתחום התרגום ובפרס המרצה המצטיין מאגודת הסטודנטים והסטודנטיות של שנקר.

מתעניינים/ות בלימודים בשנקר?

התקשרו עכשיו למרכז המידע והרישום 1-800-55-1111, או השאירו פרטים ונחזור אליכם >>

התקשרו אלינו 1-800-55-1111, או השאירו פרטים ונחזור אליכם >>